معنی کلمه Nausea به فارسی با چند مثال

Meaning and usage of nausea word

امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

ترجمه کلمه Nausea به فارسی با مثالهای کاربردی

این کلمه را می‌توان به دو شکل تلفظ کرد:
**nau-sea** یا **nau-se-a**
وقتی فردی حالت تهوع را تجربه می‌کند، یعنی حالش بد است و معمولاً احساس ناخوشی به او دست می‌دهد که ممکن است منجر به استفراغ شود.

مثال‌ها:
ریچل در دوران بارداری خود حالت تهوع داشت.
یکی از عوارض این دارو، حالت تهوع است.
اگر مسافری در طول پرواز دچار تهوع شود، شرکت هواپیمایی یک کیسهٔ مخصوص در اختیار او قرار می‌دهد که به آن “کیسهٔ تهوع” نیز گفته می‌شود.

کلمهٔ **nauseate** یک فعل است:
همه از دود دستگاه دچار تهوع شدند. (می‌توان گفت: همه از دود دستگاه حالت تهوع گرفتند)
نشان دادن علاقه در ملأعام توسط آن زوج، همهٔ مسافران اتوبوس را دچار تهوع کرد.
این شرایط مرا دچار حالت تهوع می‌کند.

واژه‌های **nauseating**، **nauseated** و **nauseous** به عنوان صفت به کار می‌روند:
او احساس تهوع می‌کند.
او حالش بد است و حالت تهوع دارد.
این بوی تهوع‌آور چیست؟
کشته شدن افراد بی‌گناه در این درگیری بسیار دل‌آشوب و ناراحت‌کننده است.
چرا او این‌قدر حالت تهوع دارد؟ چه چیزی خورده است؟

توجه:
کلمات **nauseated** و **nauseous** از نظر فنی تفاوت دارند، اما بیشتر آمریکایی‌ها آن‌ها را به جای هم استفاده می‌کنند.

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی ندابلاگ، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
 

اگه حال کردی این پست رو با دوستات به اشتراک بذار:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *