امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد میگیریم
ترجمه کلمه Just به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه “just” میتواند به دو شکل قید و صفت به کار رود.
وقتی “just” به عنوان قید استفاده میشود، معنای “تازه” یا “درست همین لحظه” میدهد:
* فیلم تازه شروع شده است.
* هواپیما همین الان پرواز کرد.
* او به تازگی هجده ساله شده.
* من همین چند دقیقه پیش به اینجا رسیدم.
همچنین، از “just” به عنوان قید برای نشان دادن آسان بودن یا معقول بودن یک درخواست استفاده میشود:
* کافی است دستگیره را بچرخانید تا در باز شود.
* تنها کاری که باید بکنید این است که آن دکمه را فشار دهید تا دستگاه روشن شود.
* او فقط باید تکالیفش را انجام دهد تا نمرات خوبی بگیرد.
* اگر تنها کمی تلاش کنید، حتما موفق میشوید.
* تنها خواسته من این است که این یک بار به من کمک کنید.
معنای دیگر “just” به عنوان قید، نشان دادن مقدار بسیار کم است:
* تنها کمی برف روی زمین باقی مانده است.
* لطفا فقط مقدار کمی خامه در قهوه من بریزید.
* او هنوز نمیتواند حرف بزند. فقط یک بچه است.
اما وقتی “just” به عنوان صفت به کار میرود، معنای آن کاملاً تغییر کرده و به مفهوم “عادلانه” یا “درست” اشاره دارد:
* مجازاتی که برای دزدیدن ماشین دریافت کردند، عادلانه بود.
* نتیجه دادگاه منصفانه نبود. اعضای هیئت منصفه با تعصب نسبت به متهم قضاوت کرده بودند.
* سیستم قضایی ایالات متحده بر پایه قوانین منصفانه و عادلانه بنا شده است.
اسم این کلمه “justice” به معنای “عدالت” است.
* کسانی که به خاطر آن محصول آسیب دیده بودند، در دادگاه به دنبال گرفتن عدالت بودند.
* معترضان به نمایندگی از افرادی که خانههای خود را از دست داده بودند، خواستار برقراری عدالت اجتماعی شدند.
* نه قاضی در دیوان عالی ایالات متحده وجود دارند که قوانین کشور را تفسیر میکنند. (یک “justice” قاضیای است که در دادگاه عالی ایالات متحده یا یک ایالت خدمت میکند.)
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههای انگلیسی که با حرف A آغاز میشوند را ببینید، به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی ندابلاگ، میتوانید به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی همراه معنی و مثال بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
