امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!
ترجمه کلمه Street به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه “خیابان” برای آن قسمتهای سنگفرش شده در شهرها و مناطق مسکونی به کار میرود که ماشینها از آنها رفتوآمد میکنند. این کلمه برای بزرگراهها یا جادههای بین شهری استفاده نمیشود.
ماشین من در خیابان پارک شده.
از خیابان بیا بیرون! یک ماشین دارد میآید.
تابلوی خیابان نشان میدهد که در چه خیابانی هستی.
جو دارد در خیابان راه میرود و با تلفن صحبت میکند. (یعنی روی پیادهرو حرکت میکند)
ساختمان آپارتمان ما پارکینگ خصوصی دارد. (یعنی گاراژ دارد و نیازی به پارک در خیابان نیست.)
باید دوچرخهات را در خیابان برانی، نه روی پیادهرو.
یک گروه از معترضان دارند در وسط خیابان راه میروند. (وسط خیابان معمولاً برای اعتراض یا رژه استفاده میشود و در این مواقع ترافیک را به مسیر دیگری هدایت میکنند.)
رژه از وسط خیابان عبور کرد در حالی که مردم از دو طرف آن را تماشا میکردند.
دقت کنید که این کلمه معانی دقیق و متفاوتی دارد.
در کدام خیابان زندگی میکنی؟
من در خیابان ۷۶ام زندگی میکنم.
باب در خیابان زندگی میکند. (یعنی خانه ندارد.)
یک گروه بچه در کنار خیابان ایستادهاند.
یک سنجاب مرده روی زمین خیابان افتاده است.
از آنجا که کلمه “خیابان” با زندگی شهری گره خورده، اغلب برای توصیف جنبههای مختلف این فضا استفاده میشود:
داریل عضو یک گروه خیابانی است. (یعنی یک گروه از جوانان اهل درگیری)
او هوش و زرنگی زندگی در شهر را دارد. (یعنی میداند چطور در مناطق سخت شهر خودش را حفظ کند.)
پلیس میخواهد مجرمان را از خیابانهای شهر جمع کند.
شریل در خیابانها پرسه میزند و با کارهای غیرقانونی روزگار میگذراند.
او دوست دارد از این زندگی خلاص شود و یک زندگی سالم برای خودش بسازد. (یعنی از دنیای جرم و روزمرگی خارج شود)
یک دستفروش هست که در کنار خیابان از یک چرخدستی هاتداگ میفروشد. (یعنی کسی که در پیادهرو اجناس میفروشد)
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههایی که با حرف A آغاز میشوند را ببینید، به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی ندابلاگ، میتوانید به صفحهٔ «واژههای پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
