معنی کلمه Rough به فارسی با چند مثال

Meaning and usage of rough word

امروز می‌خواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم!

ترجمه کلمه Rough به فارسی با مثالهای کاربردی

برعکس کلمه “صاف”، واژه “خشن” است. این کلمه برای توصیف سطوح ناهموار به کار می‌رود که ممکن است دارای برآمدگی یا قسمت‌های تیز باشند و باعث خراشیدگی شوند. در ادامه چند نمونه از این سطوح را می‌بینید:

اگر از شهر خارج شوید و به مناطق روستایی بروید، ممکن است جاده‌های زیادی را ببینید که ناهموار و پر از سنگ‌ریزه هستند.
سنگ معمولاً سطحی ناصاف دارد.
پوست فیل هنگام لمس کردن، زبر و خشن احساس می‌شود.
وقتی چوب را با اره می‌بریم، معمولاً محل برش ناهموار می‌شود.
می‌توان با استفاده از کاغذ سنباده، یک سطح خشن را صاف و هموار کرد.
اگر من بیش از دو روز اصلاح نکنم، صورتم به خاطر موهای کوتاه و زبر، خشن به نظر می‌رسد.

 
کلمه “rough” همچنین برای توصیف یک تجربه سخت نیز استفاده می‌شود و معنایی نزدیک به “دشوار” یا “سخت” دارد.

شاون هفته بسیار سختی را پشت سر گذاشته است و الآن نیاز به استراحت دارد.
این منطقه، جای امن و آرامی نیست. باید در رفت‌وآمدتان دقت کنید.
آقای ادواردز برخورد سخت‌گیرانه‌ای با دانش‌آموزان دارد و آن‌ها را مجبور می‌کند بسیار سخت کار کنند.
دوره آموزش نظامی بسیار طاقت‌فرسا خواهد بود. تم مطمئن نیست که آمادگی لازم برای این تمرینات را دارد یا نه.

 
علاوه بر این، از این کلمه به صورت فعل نیز استفاده می‌شود:

بروس کمی از سوی پلیس مورد ضرب و شتم قرار گرفت. (rough up = کتک زدن، مشت و لگد زدن و موارد مشابه)
پوست صورت پیرمرد پس از هفته‌ها قرار گرفتن در معرض سرمای شدید، زبر و خشن شده بود.

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را که با حرف A آغاز می‌شوند ببینید، به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی با حرف A» سر بزنید.
همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی ندابلاگ، می‌توانید به صفحهٔ «واژه‌های پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، بر پایهٔ حروف الفبا» مراجعه کنید.
 

اگه حال کردی این پست رو با دوستات به اشتراک بذار:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *