امروز میخواهیم با هم یک واژه تازه انگلیسی آشنا شویم
ترجمه کلمه Reveal به فارسی با مثالهای کاربردی
کلمه “reveal” به معنای نشان دادن یا آشکار کردن چیزی است. معمولاً این چیزی است که قبلاً پنهان یا مخفی بوده است.
این شرکت قصد دارد در جلسه امروز برنامههای خود برای توسعه را اعلام کند.
دوست من، تام، حقایق ناراحتکنندهای درباره گذشتهاش گفت.
لطفاً آخر فیلم را قبل از دیدنش برایم لو نده.
آن مرد در نهایت راز خانوادگیای را برملا کرد که فقط خودش از آن باخبر بود.
نام فرد مظنون به این جرم، امروز در ادامه توسط پلیس اعلام خواهد شد. (در این جمله “reveal” به صورت مجهول به کار رفته است.)
پلیس هویت مظنون را آشکار خواهد کرد. (در این جمله “reveal” به صورت معلوم به کار رفته است.)
لباسی که او پوشیده، قسمت زیادی از پوست بدنش را نشان میدهد. (یعنی او بیش از حد از بدنش را نشان میدهد.)
واژههای “revealing” و “revealed” به عنوان صفت استفاده میشوند:
او لباس بسیار بدننما میپوشد.
شورتهای مخصوص شنا که پوشیده، کمی بیش از حد بدننما هستند.
حرفهایی که درباره گذشتهاش زد، بسیار گویا و روشنکننده بود. (این اطلاعات، دلیل کارهای او را توضیح میداد.)
آن بازیگر در یک مصاحبه بیپرده و صریح با مجله، هیچ چیزی را پنهان نکرد.
اطلاعاتی که فاش شد، ناگهان همه را مضطرب کرد.
نکته: متضاد کلمه “reveal” (آشکار کردن)، کلمه “conceal” (پنهان کردن) است. وقتی کسی چیزی را “conceal” میکند، یعنی آن را مخفی میکند:
بتمن هویت واقعی خود را پنهان میکند.
فرهنگ لغت ضروری انگلیسی
اگر میخواهید فهرست همهٔ واژههایی را که با حرف A آغاز میشوند ببینید، به صفحهٔ «کلمات کاربردی انگلیسی با حرف A» سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی ندابلاگ، میتوانید به صفحهٔ «کلمات پرکاربرد انگلیسی با معنی و مثال بر اساس حروف الفبا» مراجعه کنید.
