معنی کلمه Well به فارسی با چند مثال

Meaning and usage of well word

امروز با هم یک واژه تازه انگلیسی یاد می‌گیریم!

ترجمه کلمه Well به فارسی با مثالهای کاربردی

کلمه “well” به روش‌های مختلفی به کار می‌رود.

وقتی “well” به عنوان صفت استفاده می‌شود، معنایش این است که کسی سالم است یا حالش خوب است. معمولاً بعد از افعالی مانند feel و be (مثل am, is, are, was, were و …) می‌آید.

چارلز امروز حالش خوب است.
سیندی حالش خوب نیست.
همه چیز روبراه است.
من خوبم. (یعنی حالم خوب است یا همه چیز مرتب است.)

اما وقتی “well” به عنوان قید به کار می‌رود، می‌تواند معنای “خوب” یا “بسیار” بدهد.

گیاهان گوجه‌فرنگی خوب رشد می‌کنند. (در اینجا “well” چگونگی رشد گیاهان را نشان می‌دهد.)
او پیانو را خوب می‌نوازد. (“well” چگونگی نواختن را توصیف می‌کند.)
شما انگلیسی را خیلی خوب صحبت می‌کنید. (“well” چگونگی صحبت کردن را بیان می‌کند.)
زمانی که برای یادگیری این موضوع گذاشتیم، کاملاً ارزشش را داشت. (یعنی استفاده خوبی از وقت بود.)
این پروژه به خوبی انجام نشده بود. (یعنی کیفیت کار خوب نبود.)
مشتری استیک خود را “well-done” سفارش داد. (این یک درجه از پخت است و یعنی گوشت کاملاً پخته شده و هیچ خونی در آن دیده نمی‌شود.)

گاهی می‌توان با اضافه کردن خط فاصله، شکل قیدی این کلمه را به صفت تبدیل کرد:

او به عنوان یک کارمند، حقوق خوبی دریافت می‌کند.
او یک کارمند با حقوق خوب است.
بچه‌ها خوب رفتار می‌کنند.
آنها بچه‌های خوش‌رفتاری هستند.
او در این جامعه فرد شناخته‌شده‌ای است. همه او را می‌شناسند.

در مورد خط فاصله، معمولاً وقتی “well” بخشی از یک صفت مرکب است از آن استفاده می‌کنیم، اما وقتی قید، صفت را توصیف می‌کند، نیازی به خط فاصله نیست.

او یک نویسنده شناخته‌شده است. او به خوبی شناخته شده است.
دانش‌آموزانی که خوب آماده می‌شوند، نمرات خوبی می‌گیرند. آنها به خوبی آماده شده بودند.
این یک ماشین خوش‌ساخت است. خیلی خوب ساخته شده است.

بعضی ترکیب‌های کلمه تقریباً همیشه با خط فاصله نوشته می‌شوند:

آنها وضع مالی خوبی دارند. (یعنی ثروتمند هستند.)
این برای سلامتی و رفاه شماست. (یعنی به نفع شماست.)
او فرد متمولی است. (یعنی ثروتمند است.)

کلمه “well” گاهی در مکالمات روزمره برای شروع یک جمله یا سؤال به کار می‌رود. البته استفاده از آن اجباری نیست و فقط گفتگو را روان‌تر می‌کند:

خب، باید بروم الآن.
خب، که خیلی طول نکشید.
خب، چرا تکالیفشان را تمام نکردند؟
خب، اینجا چه داریم؟

یک کاربرد کاملاً متفاوت “well” به عنوان اسم است. در این حالت، “well” معمولاً به چاه یا محفظه‌ای گفته می‌شود که مایعات از آن استخراج می‌شود:

می‌توانی از یک چاه آب برداری.
چاه نفت، نفت تولید می‌کند.
در گذشته، وقتی با قلم نی می‌نوشتند، از دوات جوهر استفاده می‌کردند.

فرهنگ لغت ضروری انگلیسی

اگر می‌خواهید فهرست همهٔ واژه‌هایی را ببینید که با حرف A آغاز می‌شوند، به صفحهٔ مربوط به کلمات پرکاربرد انگلیسی با حرف A سر بزنید. همچنین برای استفاده از فرهنگ لغت انگلیسی ندابلاگ، می‌توانید به صفحهٔ کلمات پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال، که بر اساس حروف الفبا مرتب شده‌اند، مراجعه کنید.
 

اگه حال کردی این پست رو با دوستات به اشتراک بذار:

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *